Esplendor Real #6 / Royal Splendor #6

Com o aproximar de mais um casamento real, resolvi trazer para esta rubrica que esteve adormecida nas últimas semanas, mas sobre a qual recebi várias mensagens, a primeira grande peça que uma menina recebe ao entrar para uma família real: um anel de noivado.
With the approach of another royal wedding, I decided to bring back this weekly line that has been dormant in recent weeks, but about which I received several messages. The first major piece that a girl gets when she is about to make part of a  royal family: an engagement ring.

Estou a pensar fazer uma rubrica extensa, repartida entre várias semanas, sobre os anéis de noivado mais mediáticos das nossas princesas (e rainhas), mas hoje a atenção foca-se na Casa da Nassau-Weilburg.
I'm thinking of doing a extensive post, among several weeks, on famous engagement rings of our favorites princesses (and queens), but today the attention focuses on the House of Nassau-Weilburg.

Olhemos para os anéis de noivado das damas do Grão-Ducado do Luxemburgo.
Let's take a look at the engagement rings from the ladies of the Grand Duchy of Luxembourg.

A 8 de Novembro de 1980 foi com enorme surpresa que o Luxemburgo recebia a noticia do noivado de Grão-Duque Hereditário do Luxemburgo, o Príncipe Henri com a cubana Maria-Teresa Mestre.
Os dois tinham-se conhecido em Universidade de Genebra na Suiça, e reza a história que Maria-Teresa desconhecia a origem real do seu namorado. Um dia ao ir despedir-se dele que estava de partida para o Luxemburgo, encontrou-o rodeado de honras militares. Não lhe perdoou logo, mas acabaram por casar a 14 de Fevereiro de 1981, no Dia dos Namorados. Henri deu à sua futura mulher um anel de ouro com um rubi central, muito semelhante ao anel que o seu próprio pai deu à sua mãe por ocasião do seu noivado.
On the November 8th, 1980 it was with great surprise that Luxembourg received the news of the engagement of Hereditary Grand Duke of Luxembourg, Prince Henri with the cuban-born Maria Teresa Mestre.
The two had met at the University of Geneva in Switzerland, and the story goes that Maria-Teresa was unaware of the royal roots of her boyfriend. One day she went to say goodbye to him, when he was leaving for Luxembourg, and she found him surrounded by military honors. She didn´t forgive him soon, but ended up marrying on the February 14th, 1981, on Valentine's Day. Henri gave his future wife a gold ring with a ruby ​​center, much like the ring that his father gave to his mother on the occasion of their engagement.


Anos mais tarde, a 26 de Abril de 2012 a Casa Real do Luxemburgo anunciou o noivado do Grão-Duque Hereditário Guillaume com a Condessa belga Stéphanie de Lannoy. Foi um noivado surpresa apesar da relação já durar há alguns anos, mas ambos sempre souberam ser discretos. O casamento acabou por acontecer em Outubro e foi o primeiro casamento real seguido aqui no T&T. Guillaume não poupou esforços e o anel de noivado oferecido foi soberbo. Um enorme diamante de corte quadrado rodeado de uma dupla fileira de brilhantes. Stéphanie acabou por usar dois anéis de noivado uma vez que a sua mãe faleceu ainda antes do casamento e a futura princesa quis homenageá-la usando também o seu anel de noivado. 
Years later, on April 26th, 2012 the Royal House of Luxembourg announced the engagement of Hereditary Grand Duke Guillaume with the belgian Countess Stéphanie de Lannoy. It was a surprise engagement despite the fact their relationship had several years, but both have always known to be discreet. The marriage ended up happening in October and was the first royal wedding followed here in T & T. Guillaume spared no effort ond engagement ring that was superb. A huge square-cut diamond surrounded by a double row of brilliant. Stéphanie eventually wore two engagement rings since her mother died even before the marriage and the future princess wanted to honor her also using her engagement ring.
Stéphanie & Claire
A 12 de Dezembro de 2012 era anunciado que o Príncipe Félix do Luxemburgo estava noivo da sua namorada de longa data Claire Lademacher, de nacionalidade alemã. O casal irá casar para a semana.
Para celebrar a ocasião Félix ofereceu à sua noiva um anel largo de diamantes com um diamante oval central.
On December 12nd, 2012 it was announced that Prince Felix of Luxembourg was engaged to his longtime girlfriend Claire Lademacher, a German citizen. The couple will marry next week.
To celebrate the occasion Felix gave his bride a ring with an oval diamond with a hefty diamond band.


Qual o vosso favorito?
What is your favorite?


Comentários