Saudações Pascais / Paschal Greetings

Olá a todos. Espero que tenham tido uma Páscoa Feliz. Por cá foi (mais) um fim-de-semana fantástico e super ocupado.
No mundo da realeza deixo-vos com algumas imagens de quem também celebrou uma das festas mais sagradas do calendário cristão.
Hello everyone. I hope you had a Happy Easter. In here was (once again) a fantastic and super busy weekend.
In the royal world I leave you with some pictures fromo those who also celebrated one of the most sacred festivals of the Christian calendar.

Bélgica/Belgium

Os Reis eméritos Albert II e Paola da Bélgica viajaram até à cidade do Vaticano para assistirem à Missa de Páscoa e Benção His Urbi et Orbi celebradas pelo Papa Francisco. Albert registou cada momento.
The emeritus King Albert II and Queen Paola of Belgium traveled to Vatican City to attend the Easter Mass and the His Urbi et Orbi Blessing celebrated by Pope Francis. Albert recorded each moment.

Mónaco /Monaco

Albert II e a Princesa Charlene assistiram da varanda do Palácio Real, à procissão religiosa de Sexta-feira Santa.
Albert II and Princess Charlene watched, from Royal Palace's balcony, the religious procession of Good Friday.


Espanha /Spain

Como é habitual, no Domingo de Páscoa a familia real espanhola desloca-se à Catedral de Palma de Maiorca, para o serviço Pascal. Felipe VI e Letizia trouxeram as suas duas filhas, Leonor, Princesa das Astúrias e a Infanta Sofia e contaram também com a presença da Rainha Sofia de Espanha.
As usual, on Easter Sunday the Spanish Royal Family attended the Paschal service at Mallorca Cathedral. Felipe VI and Letizia brought their two daughters, Princess Leonor and Infanta Sofia and also counted with the presence of Queen Sofia of Spain.

Reino Unido / United Kingdom

Em amarelo vibrante a Rainha Elizabeth II chegou acompanhada pelo Duque de Edimburgo e pela Princesa Real à Capela de S. George do Castelo de Windsor para o habitual serviço de Domingo de Páscoa.
On bright yellow Queen Elizabeth II arrived accompanied by the Duke of Edinburgh and by the Princess Royal to St. George Chapel at Windsor Castle for the usual Easter Sunday service.

Elizabeth II contou ainda com a presença de vários membros da família real: O Duque de York acompanhado pelas suas duas filhas Beatrice e Eugenie, Sir Timothy Laurence (marido da Princesa Real), Peter e Autumn Philips, o Conde e a Condessa de Wessex com os seus dois filhos Lady Louise e Visconde James.
Elizabeth II also had the presence of several members of the royal family: The Duke of York accompanied by his two daughters Beatrice and Eugenie, Sir Timothy Laurence (husband of the Princess Royal), Peter and Autumn Phillips, the Earl and Countess of Wessex with their two children Lady Louise and Viscount James.

O Príncipe de Gales e a Duquesa da Cornualha passaram a Páscoa na Escócia, como é habitual. O Duque de Cambridge encontrava-se no Quénia para um casamento de amigos, enquanto que se especula que a Duquesa de Cambridge terá passado a Páscoa junto da sua família e com os dois filhos G. e Lottie em Berkshire. Harry encontra-se ainda no Nepal, a ajudar na reconstrução de uma escola destruída pelo terramoto do ano passado.
The Prince of Wales and the Duchess of Cornwall spent Easter in Scotland, as usual. The Duke of Cambridge was at Kenya for a friends's wedding, while it is speculated that the Duchess of Cambridge will have spent Easter with her family and her two children G. and Lottie in Berkshire. Harry still finds himself in Nepal, to help rebuild a school destroyed by the last year earthquake.

Comentários