Mathilde em eventos Europeus / Mathilde at European events.

Caso não tenham reparado estamos em ano de competições desportivas importantes. E enquanto o mundo aguarda pelas #KateExpressions em Wimbledon (o famoso torneio de ténis começou ontem e espera-se que a Duquesa de Cambridge compareça em algum dia), Marvin vai treinando.
In case you have not noticed we are in a year of major sporting competitions. And while the world waits for #KateExpressions at Wimbledon (the famous tennis tournament began yesterday and is expected to the Duchess of Cambridge attend someday), Marvin is already practicing.


Mas existem outras meninas que têm vibrado e muito em eventos desportivos.
But there are other girls who also cheered a lot at sporting events.


Vejamos a nossa sempre calma e dócil Mathilde, numa explosão de alegria quando assistiu à passagem da selecção belga aos quartos de final do Campeonato Europeu de Futebol, ao vencer a Hungria por 4-0.
Let's look at our always calm and docile Mathilde...A true joy explosion when she watched the passage of the Belgian national team to the quarter finals of the European Football Championship by beating Hungary 4-0.

Uma atitude muito diferente da apresentada em meados de Junho na 10ª Edição das Jornadas "European Development Days 2016".
A very different attitude presented in mid-June at the 10th edition of the Conference "European Development Days 2016".


Sobre o tema "Sustainable Development Goals in Action : Our World, Our Dignity, Our Future", as jornadas deste ano centraram-se em alguns tópicos primordiais para a Agenda 2030 e suas metas: pessoas, planeta, prosperidade, paz e parceria. Os 5 P's.
On the theme "Sustainable Development Goals in Action: Our World, Our Dignity, Our Future,"the European Development Days 2016 focused on some prime topics for Agenda 2030 and its goals: people, planet, prosperity, peace and partnership. The 5 P's.


Nas palavras da Rainha da Bélgica:
In the words of the Queen of Belgium:

"Metas para a Sustentabilidade lembram-nos que o desenvolvimento diz respeito a todos, colectivamente e individualmente. De certa forma, não somos todos países em desenvolvimento? Cabe a cada país, independentemente do se nível de desenvolvimento, de modo dinâmico e em sociedade, a responsabilidade de implementar os  objectivos inscritos na Agenda".
"Goals for Sustainability remind us that development concerns all, collectively and individually. In a way, aren't we all developing countries? It is up to each country, regardless of its level of development, the responsibility for implementing the objectives laid out in agenda on a dynamical way and in society ".




Na qualidade de Defensora das Nações Unidas para as Metas para um Desenvolvimento Sustentável, a Rainha, no seu discurso, referiu medidas para a implementação dos seus objectivos, neste evento organizado pela Comissão Europeia.
As Advocate of the United Nations for the Development Goals for Sustainable Development, the Queen in her speech mentioned measures for the implementation of its objectives, at this event organized by the European Commission.

"As Metas para um Desenvolvimento Sustentável só pode ser atingidas em ambiente de paz, segurança e estabilidade. Devemos todos trabalhar juntos, num espírito de cooperação e parceria genuínas. Devemos promover políticas que estimulem o comércio e criem capacidade e transferência de tecnologia. Por último, mas não menos importante, temos que garantir a existência de instituições sólidas para continuar a reforças e a sustentar os nossos esforço. Sem estes, as nossas ambições nobres e a melhor das nossas políticas apenas proporcionarão resultados escassos. Uma boa governação merece ser defendida até ao fim."
"The goals for sustainable development can only be achieved in an environment of peace, security and stability. We must all work together in a spirit of cooperation and genuine cooperation. We must promote policies that encourage trade and create capacity and technology transfer. Finally but not least, we must ensure the existence of strong institutions to keep us reinforce and sustain our effort. Without these, our noble ambitions and the best of our policies only provide limited results. A good governance deserves to be defended to the end. "

O discurso de Mathilde pode ser ouvido a partir do minuto 5:30.
Mathilde's speech can be heard starting at minute 5:30.



---
Os dias lentos de Verão já começaram e algumas casas reais vão de férias. Tempo para vocês sugerirem alguns temas que gostassem de ver abordados aqui no T&T, durante o Verão. Mal posso esperar pelas vossas sugestões.
The slow summer days have begun and some royal families ara already in vacation. Time for you to suggest some topics you would like to see covered here in T & T, during Summer.  I can not wait for your suggestions.

Comentários