#SummerSeries2016 - Sophie, Kate and Sofia Blogs

Estamos de volta para mais um entrevista desta vez em dose tripla.
We're back for another interview this time in triple dose.


Algumas pessoas podem pensar que gerir um blog é complicado, porque requer muito tempo e dedicação...Digam isso à famosa Anna Nowok que gere não um, mas três blogs reais. Anna que vive na Polónia é uma das royal bloggers mais conceituadas da actualidade, pelo menos na opinião de muitas pessoas (eu inclusive).
Some people may think that running a blog is complicated because it requires a lot of time and dedication ... Tell that to the famous Anna Nowok who runs not one, but three royal blogs. Anna who lives in Poland is one of the most prestigious royal bloggers of our days, at least in the opinion of many people (myself included).
HRH The Countess of Wessex

Há muito que o seu trabalho era respeitado com os dois blogs dedicados a duas damas da família real britânica: HRH The Countess of Wessex e HRH The Duchess of Cambridge.
For a while her work was respected with her two blogs dedicated to two ladies of the british royal family: HRH The Countess of Wessex and HRH The Duchess of Cambridge.

HRH The Duchess of Cambridge

Este ano, Anna deu um passo em frente e criou o HRH Princess Sofia of Sweden. 
This year, Anna took a step forward and created the HRH Princess Sofia of Sweden.

HRH Princess Sofia of Sweden



1. Para começar faz-nos uma pequena introdução sobre quem és e o que fazes.
    To begin, a short introduction about who you are and what you do.
Olá, eu sou a Anna e vivo na Polónia. Sou uma admiradora da realeza e viciada em jóias :). Trabalho como professora e tenho três blogs: The Countess of Wessex,  The Duchess of Cambridge e Princess Sofia of Sweden.. 
Hi, I'm Anna from Poland. Royal admirer and jewellery addict :) I work as a teacher and run three blogs: about The Countess of Wessex , The Duchess of Cambridge & Princess Sofia of Sweden.

2. Quando começou o teu interesse por realeza?
    When did your interest in royalty start?
Começou no casamento real (do Príncipe William e Catherine Middleton em 2011). Fiquei encantada e quis saber mais sobre o casal e sobre a Família Real Britânica. A partir dai o meu interesse só aumentou. 
It started with royal wedding (Prince William with Catherine Middleton in 2011). I was enchanted and wanted to learn more about this couple and British Royal family. From this my interest only grew.

3. Qual é a tua memória mais longínqua relacionada com a realeza?
   What is your earliest memory of royalty?
Lembro-me certamente da Princesa Diana, penso que a memória da sua morte e funeral ficou em mim. Foi muito chocante. 
I sure do remember Princess Diana, I think the momory of her death & funeral stuck with me. It came as a shock.

4. Porquê a necessidade de criar não um, mas três blogs sobre este tema?
   Why did you fell the need to start one, in this case three blogs on the subject?
Em relação à Condessa de Wessex, eu estava constantemente frustrada pela falta de informações e fotografias dos seus compromissos oficiais, dado que eu estava realmente impressionada pela maneira como S.A.R. conduzia os seus deveres. Com a Catherine, muitos dos meus leitores do blog da Sophie e leitores da minha página no Facebook gostaram da maneira como eu conduzia o blog da Sophie e gostavam de ter algo semelhante sobre a Kate, especialmente porque muitos dos outros blogs sobre a Duquesa se focam apenas no seu estilo. Eu interesso-me mais pelo seu trabalho e Patronatos. No que diz respeito à Sofia, mais recentemente, ela parece-me alguém interessante e dedicada às causas que lhe apaixonam. 
With the Countess of Wessex, I was constantly frustrated by the lack of info & pictures of engagements, as I was really impressed by how HRH conductes her royal duties. With Catherine, some of my Sophie blog followers and readers of my facebook page liked they way I run my Sophie blog & wanted similar about Kate, especially that other blogs concentrate on Duchess' fashion, I'm mostly interested in her work & Patronages. With Sofia, most recently, she seems interesting and devoted to the issues she is passionate about

5. Conta-me um pouco mais sobre os blogs HRH The Countess of Wessex, HRH The Duchess of Cambridge e HRH Princess Sofia of Sweden e porquê é que as pessoas os devem seguir?
  Tell us a little about HRH The Countess of Wessex blog, HRH The Duchess of Cambridge blog, and HRH Princess Sofia of Sweden blog and why people must follow them?
Como já disse, a minha abordagem é diferente. Eu escrevo sobre o trabalho e patronatos de SS.AA.RR., estes não são blogs sobre o estilo delas. Se estiverem interessados nesta abordagem, talvez devam ler os meus blogs...
As I have written above, my approach is different, I write about TRH's work & Patronages, those are not blogs about royal style. So if you are interested in that, perhaps you should check my blogs...

6. Porquê Sophie, Catherine e Sofia?
    Why Sophie, Catherine and Sofia?
Com a Sophie, foi realmente uma escolha fácil. Apesar de ela ser mais velha do que, ela tem aquela juventude interior, parece ser genuína, ter compaixão e é natural naquilo que faz. Ela tem voz própria, imensos patronatos e faz um trabalho fantástico. E tem imenso estilo.
Com a Catherine, penso que ela ainda não nos mostrou aquilo de que é capaz. Ela tem potencial, e eu espero sinceramente que no futuro (próximo) ela nos mostre que cresceu no papel no qual "casou".
Sofia tem imensos compromissos tanto a solo como com o seu marido, faz discursos muito bons e parece-me ser alguém muito genuíno também. 
With Sophie, it was really easy choice. Though she is older than me, she has this youth in her, she seems so genuine, compationate & natural in what she does. She has her own voice, many Patronages & does an amazing job. And she is very stylish.
As for Catherine, I don't think she has show as, yet, what she is capable of. She has a potential, and I hope that in the (very) near future we will see her grew in the role she has “married into”.
Sofia already had many engagements solo and with her husband, she made great speeches and also seems genuine.

7. Quais são os maiores desafios em escrever sobre a Sophie? E no caso da Catherine e Sofia?
 Which are the biggest challenges for you in writing about Sophie? And what about Catherine and Sofia?
Com a Condessa, acontece muitas vezes andar completamente no escuro. A imprensa e os fotógrafos raramente acompanham os seus compromissos, e por isso eu espero, por vezes durante muito tempo, até que possa usar fotografias dos eventos. Muitas vezes não é divulgado qualquer comunicado de imprensa sobre o evento, e eu baseio-me apenas em algumas fotografias para escrever os meus posts. Tudo isto, no entanto, está mudar lentamente para mim, devido a várias razões.
No caso da Catherine é muito mais fácil, porque a imprensa e os fotógrafos estão em todo lado, enviam tweets durante a visita e partilham frases ditas por ela. O que é mais complicado são os longos períodos ausente dos compromissos oficiais. Gostaria que Catherine fizesse mais, que chamasse a si mais patronatos e fosse ouvida mais vezes no que diz respeito às causas que representa. Com a Sofia, os maiores desafios são encontrar fotografias que possa usar, mais uma vez, e a língua, uma vez que a maioria das noticias sobre a Sofia e a família real sueca são em sueco, por isso a língua pode ser uma grande desafio. 
With The Countess, it's often like walking in the dark, being blindfolded. The press & photographers rarely follow her & her engagements, so I often wait really long, until I can see some pictures of engagements, often no press release is given, so I write my posts based only on few pictures. Though it's slowly changing for me due to various reasons.
With Catherine it's much easier, as press & photographers are on place, tweet throughout the visit and give us great quotes. What is hard – long periods of being absent from royal life & duties. I wish Catherine would do more, taken a bit more patronages & be heard more often supporting her causes.
With Sofia challenges, again finding pictures I can use and language as most of the news regarding Sofia & Swedish family is in Swedish, so that can be quite a challenge.

8. Qual foi a situação mais complicada de gerir enquanto blogger?
    What was the most difficult situation you had to manage as a blogger?
Encontrar agências de fotografias que estivessem dispostas a colaborar comigo, uma vez que eu não posso dispor de muito dinheiro, e pagar as fotografias. Eu pago as fotografias que uso, com dinheiro do meu próprio rendimento, e como eu vivo da Polónia, o meu ordenado vem na moeda polaca, o que faz com que os preços das fotografias na minha moeda, comparado com libras ou dólares sejam muito diferentes. Para pior. 
Finding photographic agency that would be willing to cooperate with me as I cannot afford much. Also paying for pictures. I pay from my paycheck, and as I am located in Poland I earn my money in PL złoty, and this currency compared with pounds & dollars is really rubbish.

9. Sendo os teus blogs bastante informativos, onde vais buscar as tuas fontes? Qual é a tua rotina diária enquanto blogger?
 Being an informative blog, where do you get your sources? What is your daily routine with blogging?
A Internet é a minha fonte. Eu sigo as organizações caritativas e Patronatos das três senhoras via Facebook e Twitter. Também sigo vários repórteres reais e fotógrafos.  Sigo ambos os sites das Casas reais britânica e sueca diariamente, e todos os meus seguidores também são uma grande ajuda. 
Internet is my source. I follow TRH's charities & Patronages via FB & Twitter. I follow various royal press reporters & photographers. I check both Swedish and British Monarchy Website on regular basis also my followers can be really helpful.

10. Além de seguires o trabalho da Condessa de Wessex, da Duquesa de Cambridge e da Princesa Sofia da Suécia, também és conhecida pela tua grande habilidade em identificar itens de roupa, acessórios e acima de tudo peças de joalharia. Quando é que reparaste que eras mesmo boa nessa área?
   Besides follow the work of the Countess of Wessex , the Duchess of Cambridge and Princess Sofia of Sweden, you are also known for your ability to identify items of clothing, accessories and above all jewelry. When did you notice you were good at it?

Eu sou maioritariamente boa na joalharia...Dado que frequentemente a identificação de peças da Condessa, como roupas, sapatos e acessórios está por minha conta, tive que expandir. Não tenho a certeza de quando me dei conta, apenas vi que tinha um bom olho para detalhes que podem ajudar na identificação. Mas, frequentemente, eu fico perdida e não consigo fornecer nenhuma identificação, embora quisesse. Mas também gosto quando sou surpreendida por comentários e mensagens dos meus seguidores com descobertas. 
I'm mostly good with jewellery... Though as I am often on my own with ID'ing The Countess' clothes, shoes & accessories I had to expand :) I'm not sure when I noticed it, I just knew I had good eye for details which can be helpful. But often I am lost & cannot provide an ID even though I wish I could. I also love, when I'm being surprised by my followers with comments & messages with ID's.

11. Consideras-te uma royal watcher?
     Do you identify yourself as a royal watcher?
Podes crer que sim :) 
Sure thing :)

12.  Achas que ainda existe um determinado preconceito em relação a quem segue este mundo? A tua família e amigos conhecem este teu hobby?
     Do you think there is a certain prejudice by those who follow this world? Your family and close friends know about your hobby?
Penso que sim existe, especialmente porque como vivo na Polónia, as pessoas estão muito pouco interessadas nesta área. Mas os meus amigos mais próximos e a minha família sabem dos meus blogs, embora eles não tenham a menor ideia do que é que eu faço, porque não os lêem :) 
I think there is, especially as I live in Poland, where people are rarely interested in such area. But my close friends & family are aware of my blogging though they have really no idea what I do, as they don't read them :) 

13. É duro ser um royal blogger nos dias de hoje?
      It's hard to be a royal blogger today?
Pode ser complicado, quanto tens um trabalho a tempo inteiro e queres ser rápida nos posts e dar informações válidas. Então eu fico muitas vezes no trabalho até às 4-5 horas da tarde e depois pesquiso e escrevo os meus posts até altas horas da noite. 
It can be hard when you have a full time job & you want to be quick with posts and valuable info. So I often come from work around 4-5 pm and then do research & write my posts, often till late hours in the night.

14. Enquanto blogger o que é mais compensatório para ti?
     As blogger, what is most rewarding for you?
Ver as pessoas a interagir e a comentar e a realmente lerem o que escrevo. Gostaria que os meus blogs tivessem mais pessoas a comentar e a interagir, como outros blogs têm. Apesar de que não sinto falta do drama que muitas pessoas criam. 
Seeing people interacting & commenting and really reading what I write. I wish my blog had more people commenting & interacting as other bloggers have. Though, I do not miss the drama some people can create:)

15. Qual seria a noticia/evento sobre a qual gostarias de escrever?
     What is the news/event you would like the most to blog about it?
Hmm, pergunta difícil...Mal posso esperar para escrever sobre o Tour na Índia e Butão [esta entrevista foi claramente feita há algum tempo....]. A não ser que te estejas a referir a algum evento histórico? 
Hmm, hard question... But I'm really looking forward to write about the royal tour of India & Bhutan [This interview was clearly made some time ago ....]. Unless you mean some event from history?

16. Já choraste alguma vez enquanto escreves um post. Podes partilhar?
     Did you cry sometime as you wrote a post? Can you share it?
Fico frequentemente tocada e emocionada com muitas histórias partilhadas pelas pessoas...Também fico emocionada com os discursos da Condessa de Wessex. O Festival da Remembrance deixa-me frequentemente com lágrimas nos olhos. 
I am often touched & moved by some histories shared by people... I am also often moved by The Countess of Wessex' speeches. Festival of Remembrance often brings tears to my eyes.

17. Desde que começaste os blogs, sentes que de certa forma mudaste?
     Since you started blogging so far, did you change somehow?
Penso que cresci...Tudo começou com a ideia de fazer algo para mim, e depois passou para três blogs e ter amigos por todo o mundo. 
I think I evolved... It started with general idea of wanting to do something for myself and it evolve into three blogs, and having many friends around the globe.

18. Se tivesses a oportunidade de viver dos teus blogs, seria algo que farias?
     If you could live from your blogging, would you?
Penso que sim. Mas penso que ai eu mal sairia de casa, por isso acho que é bom ter um trabalho que me obrigue a mexer e estar com outras pessoas. Pode ser difícil, mas penso que é o que eu preciso. 
I think I would. But then I would hardly leave my home, so I think it's good that I have a work where I have to move my butt & interact with other people. It can be hard, I think it's what I need.

---

Se eu pudesse caracterizar o estilo da Anna tanto de escrita como de forma de estar para com os seus seguidores seria o detalhe que ela coloca em tudo o que faz. E o cuidado que ela tem em passar a informação o mais verdadeira possível. Os seus três blogs seguem a mesma lógica temática, bem organizada, limpa e sem distracções.
Além disso conheço poucas pessoas que colocam tanto de si num hobby, como a Anna faz. O que mais me surpreendeu nela foi o seu sentido de ética e a certeza de os três espaços que criou são locais de informação e não de lavagem de roupa suja. Falamos por vezes por mensagem privada, e partilhamos opiniões, mas fica por ali. Não contem com ela para alimentar polémicas ou rumores.
Os blogs dela são um assunto sério. Opiniões à parte! E por vezes é tudo o que precisamos...
Podem segui-la no Twitter e no Facebook.
If I could characterize the style of Anna both writing as in the way to approach her followers would be the detail she puts into everything she does. And the care she has to pass the information as true as possible. Her three blogs follow the same thematic logic, well organized, clean and free of any distractions.
Also I know few people who put so much of themselves in a hobby like Anna does. What surprised me the most was her sense of ethics and the certainty that we are in front of three information blogs and not three dirty laundry spots. We talk sometimes by private message, and share opinions, but that's it. Do not count on her to feed controversy or rumors.
Her Blogs are a serious matter. Opinions aside! And sometimes it's all we need ...
You can follow her on Twitter and Facebook.


Comentários

  1. What a lovely interview! Anna is definitely one of the best royal bloggers around.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Thank you so much Sarah, for your comment. In fact she is!! :)

      Eliminar
  2. I really enjoy Anna's blogs. She writes well and is very informed.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Thanks for your comment Susan. That's right, Anna writes very well and she gives all data often forgotten in the middle of "What someone wore" madness. :)

      Eliminar
  3. Thank you so much for letting me be a part of this series and for the lovely comments.

    ResponderEliminar

Enviar um comentário