Mary abre uma exposição sobre Monet / Mary opens a Monet exhibition

Como o blog-irmão do T&T - Style of Mary - como eu lhe gosto de chamar, está de férias, achei que devia falar aqui da nossa Mary (como se fosse necessário algum motivo extra para o fazer), até porque é das poucas princesas europeias que já está de volta ao trabalho.
As T & T's brother blog - Style of Mary - as I like to call it - is on vacation, I thought I should speak about our Mary (as if I needed any extra reason to do so), and because she is one of the few European princesses who is is already back at work.


A Princesa da Coroa Dinamarquesa marcou presença ontem na abertura da exposição "Monet. Beyond Impressionism" no Museu Ordrupgaard. 
The Danish Crown Princess was present yesterday at the exhibition opening "Monet. Beyond Impressionism" at the Museum Ordrupgaard. 



O museu dinamarquês inaugurou assim a sua maior exibição de Outono destacando uma das grandes figuras da História da Arte - Claude Monet. O que junta neste post dois dos meus M's favoritos. :)
The Danish museum just opened its biggest autumn exhibition highlighting one of the great figures of Art History - Claude MonetWhich joins on this post two of my favorites M's. :)

"A exibição será a primeira na Dinamarca a enaltecer as séries de pinturas lendárias onde se destacam os famosos motivos como as pontes da cidade e suas catedrais, os nenúfares no jardim do pintor e os palheiros amarelos. Foi através desta Série de Pinturas que Monet se tornou um pioneiro na pintura abstracta e inspirou os seus colegas impressionistas". 
"The exhibition will be the first in Denmark to accentuate the legendary series paintings with famous motifs as the city’s bridges and cathedrals, the water lilies of the artist’s garden and the yellow haystacks. It was specifically with The Series Paintings that Monet pioneered his fellow impressionists to work with more abstract motifs."
Photo: Claude Monet, The Water-Lily Pond, 1899. The National Gallery, London

A exposição exibe várias pinturas que foram cedidas por alguns dos museus mais conceituados como o MoMA em Nova York, na Galeria Nacional em Londres, no Museu d'Orsay em Paris e na Galeria Nacional da Australia.
The exhibition will feature a galaxy of the artist’s most celebrated works, on loan from prominent museums such as the Metropolitan MoMA in New York, the National Gallery in London, the Musée d’Orsay in Paris and the National Gallery of Australia.

"A exposição Monet. Beyond impressionism segue as primeiras tentativas do artista em realizar uma série de pinturas de paisagens desde Seine Valley, às costas da Normandia e Britânia, passando por palheiros, choupanas e catedrais de 1890, até ao culminar das famosas pinturas dos nenúfares no inicio do século XX." 
"The exhibition Monet. Beyond impressionism follows Monet from his first tentative steps into serial painting with the landscape paintings of the Seine Valley and the coasts of Normandy and Brittany, to the haystacks, poplars and cathedrals of the 1890s, and finally to the culmination in the magnificent water lily pictures painted in the new century."
Photo:  Claude Monet, Water Lilies, 1906. The Art Institute of Chicago, IL, USA. Mr. and Mrs. Martin A. Ryerson Collection. Bridgeman Images

Confesso que Claude Monet é um dos meus pintores favoritos. Os seus traços intemporais ainda hoje continuam a cativar as pessoas. A forma como ele se foca nas paisagens e as transforma numa fantástica conjugação de cores e luminosidade dá sentido à corrente do Impressionismo. Na verdade é toda a sua essência. Se quiserem saber mais sobre Monet e outros artistas podem visitar a página Artsy, cuja missão é tornar a arte mundial acessível a todos.
I confess that Claude Monet is one of my favorite painters. Its timeless traits still continue to captivate people.The way he focuses on landscapes and makes a fantastic combination of colors and brightness gives meaning to Impressionism. In truth it is all its essence. If you want to know more about Monet and other artists you can visit the Artsy page, whose mission is to make world art accessible to all.



É conhecido o amor que Mary também tem pelas Artes, e foi notório o interesse que a futura Rainha da Dinamarca mostrou ao longo da sua visita e, segundo o Museu, a Princesa terá ficado particularmente fascinada pela Série das 7 Pontes de Waterloo.
It is known the love that Mary also has for the Arts, and it was visible the interest that the future Queen of Denmark has shown throughout the visit, and according to the Museum, the Crown Princess was particularly fascinated by the 7 Waterloo Bridges Series.



Mary usou um conjunto que estava desejosa de rever. Um vestido azul-água da Prada e um casaco em crochet branco que combinou com acessórios nude. Mary usou este conjunto pela primeira vez no Brasil em 2012.
Mary wore a set that I wanted to see again for quite a time. A water-blue dress from Prada and a white crochet coat which she combined with nude accessories. Mary wore this set for the first time during a visit to Brazil in 2012.



Um conjunto que para mim é sempre um vencedor.
An outfit that is allways a winner for me!

---
Hoje temos notícias de um grande terramoto na região centro de Itália. Espero que todos os meus leitores residentes neste país se encontrem bem, tal como os seus familiares e amigos. Os meus pensamentos estão com vocês.
Today we have news of a major earthquake in the central region of Italy. I hope all my readers living in this country are well as their family and friends. My thoughts are with you.


Comentários