Ronda com três Rainhas / Round up with three Queens

Hoje trago-vos três Rainhas. Porque sim!
Today I bring you three Queens. Because I want to!

Na vizinha Espanha, a Rainha Letizia escolheu ter audiências na Zarzuela como o seu primeiro acto oficial da Rentrée.
In neighboring Spain, Queen Letizia chose to do some audiences at Zarzuela as her first official act of the Rentrée.


A Rainha recebeu o novo Conselho Executivo Nacional da Associação Espanhola contra o Cancro (AECC), recentemente eleito em Assembleia Geral.
The Queen received the new National Executive Council of the Spanish Association Against Cancer (AECC), recently elected by the General Assembly.


Esta Associação foi a primeira, cujo papel de Presidente Honorária, a Rainha espanhola assumiu de forma permanente, reconhecendo o importante trabalho em mais de 60 anos de existência e participando activamente nas suas iniciativas.
This Association was the first whose role of Honorary President, the Spanish Queen took over permanently, recognizing the important work in more than 60 years and actively participating in its initiatives.


A Rainha espanhola escolheu um look típico de audiências, nas quais se destaca a bonita blusa e umas sandálias vermelhas.  Não gostei do resultado final.
The Spanish Queen chose a typical audience look in which highlights a pretty blouse and red sandals. I did not like the final result!

[Casa Real]



Letizia marcou ainda presença, como é habitual todos os anos, na Abertura oficial do ano escolar 2016/2017.
Letizia was also present, as it is usual every year, at the official opening of the school year 2016/2017.


Desta vez, a Rainha consorte de Espanha viajou até Almería onde visitou o Centro de Educação Infantil e Primária "Ginés Morata".
This time, the Queen Consort of Spain traveled to Almería where she visited the Elementary and Primary School Center "Ginés Morata."



Letizia teve a oportunidade de conhecer as instalações da escola, conversar com professores e alunos e inteirar-se dos projectos europeus aplicados no centro escolar, bem como conhecer a metodologia usada para a educação de alunos com necessidades especiais.
Letizia had the opportunity to meet the school's facilities, talk to teachers and students and learn about European projects implemented in the school center and know the methodology used for the education of students with special needs.



Para a ocasião a Letizia manteve-se simples com calças azul escuras e um top floral de um marca low cost espanhola - a Cortefiel.
For the occasion Letizia remained simple with dark blue trousers and a floral top of a low cost Spanish label- Cortefiel.

[Casa Real]


Na Holanda a Rainha Maxima visitou as instalações do Desmantelamento de Explosivos de Artilharia do Ministério da Defesa (EOD).
In the Netherlands, Queen Maxima visited the facilities of the EOD Explosive Ordnance Disposal of the Ministry of Defense.



A Rainha ficou a conhecer um pouco mais sobre o trabalho deste núcleo especial que se ocupa maioritariamente do desmantelamento seguro de explosivos que datam da Segunda Grande Guerra.
The Queen got to know a little more about the work of this special core that is mainly concerned with the safe disposal of explosives dating from the Second World War.


A Rainha teve ainda a oportunidade de assistir a uma intervenção do género através de uma distância segura.
The Queen also had the opportunity to watch an intervention of its kind at a safe distance.

Picture courtesy of Het Koninklijk Huis

No final, Maxima mostrava-se contente com o resultado final. Em relação ao vestido Natan: fico na dúvida se aquele padrão é um recife de coral ou a representação do sistema circulatório sanguíneo.
In the end, a smiling Maxima was happy with the final outcome. Regarding this Natan dress: I am in doubt if that pattern is a coral reef or the representation of the blood circulatory system.



Finalmente trago-vos a Rainha Rania da Jordânia. A Rainha foi recentemente condecorada com o Prémio Humanitário da Fundação Andrea Bocelli.
Finally I bring you Queen Rania of Jordan. The Queen was recently honored with the Humanitarian Award of the Andrea Bocelli Foundation.


O Prémio foi atribuído em Florença na 3ª Edição da "Celebrity Fight Night", um evento de gala organizado pela Fundação para recolher fundos para organizações carenciadas e para reconhecer várias individualidades pelo seu trabalho humanitário.
The Prize was awarded in Florence in the 3rd Edition of the"Celebrity Fight Night", a gala event organized by the Foundation to raise funds for needy organizations and to recognize several individuals for their humanitarian work.


Rania foi reconhecida com este prémio pelo trabalho que desenvolve em defesa dos refugiados, dos direitos das crianças e pelo empoderamento das comunidades. O seu discurso pode ser lido aqui.
Rania was recognized with this award for her work in defense of refugees, children's rights and the empowerment of communities. Her speech can be read here.


A Rainha consorte da Jordânia escolheu um original modelo Versace Atelier com uma cauda bicolor, mas o que mais me chama a atenção é a fantástica combinação entre o tom dos sapatos e um dos tons do vestido.
The Queen Consort of Jordan chose an original gown from Versace Atelier with a bicolor train, but what strikes me most is the fantastic combination of the tone of her shoes and her dress.

[Queen Rania. jo]

Comentários

  1. Loooooove Leti's red shoes ! :-) And i didn't like the final result either, the white trouser don't look any good on her.

    ResponderEliminar

Enviar um comentário