2016 e o que podemos esperar em 2017? / 2016 and what can we expect for 2017?

2016 pode ter sido um ano terrível a vários níveis, mas para mim foi o melhor ano de sempre. O T&T evolui a níveis impressionantes e foi um ano em que verdadeiramente senti o poder do que aqui escrevo e o carinho de quem "me" lê diariamente. 2016 marcou também o Casamento Real do ano e foi óptimo partilhar tudo isso neste espaço.
2016 may have been a terrible year at various levels, but for me it was the best year ever. T & T evolves to impressive levels and it was a year when I truly felt the power of what I write here and the love of those who "read" me daily. 2016 also marked the Real Wedding of the year and it was great to share all its fun in this space.


  Nascimentos e Baptizados / Births and Christenings

2016 foi um ano repleto de novas vidas. Em Fevereiro demos as boas-vindas a Gyalsey Jigme Namgyel, primeiro filho do Rei Jigme Khesar e da Rainha Jetsun Pema do Butão.
A cegonha visitou a Suécia por duas vezes, primeiro em Março com o nascimento do Príncipe Oscar e depois em Abril com o nascimento do Príncipe Alexander. Seguiram-se os baptizados em Maio e Setembro respectivamente.
2016 was a year full of new lives. In February, we welcomed Gyalsey Jigme Namgyel, the first son of King Jigme Khesar and Queen Jetsun Pema of Bhutan.
The stork visited Sweden twice, first in March with the birth of Prince Oscar and then in April with the birth of Prince Alexander. The baptisms followed in May and September respectively.



Em Novembro nasce o segundo filho do Príncipe Félix e da Princesa Claire do Luxemburgo, Liam.
In November the second child of Prince Felix and Princess Claire of Luxembourg, Liam, is born.

© 2016 Cour Grand-ducale / Photos privées S.A.R. la Grande-Duchesse


Aniversários e Jubileus / Birthdays and Jubilees

Photo: Jørgen Gomnæs / Det kongelige hoff.
Em Janeiro celebrámos os 25º aniversário de Reinado do Rei Harald V e da Rainha Sonja da Noruega com novos retratos oficiais.
In January we celebrated the 25th anniversary on the throne of King Harald V and Queen Sonja of Norway with new official portraits.

Photo: Peter Knutson / Kungahuset.se
Em Abril o Rei Carl XVI Gustaf da Suécia celebrou 70 anos e reuniu o gang real para uma grande celebração como só os suecos sabem fazer!
In April King Carl XVI Gustaf of Sweden celebrated 70 years and gathered the royal gang for a great celebration as only the Swedes know how to do!

Ao longo do ano foram várias as celebrações que marcaram o 90º aniversário da Rainha Elizabeth II. No dia em que o seu companheiro de vida celebrava 95 anos, um serviço religioso foi celebrado em Junho para marcar o marco de vida da monarca. Long Live The Queen.
Throughout the year were many celebrations that marked the 90th anniversary of Queen Elizabeth II. On the day her life companion celebrated his 95th birthday, a religious service was celebrated in June to mark the monarch milestone. Long Live The Queen!

Picture: Rettigheder: Kongehuset.dk
Os Príncipes da Coroa da Dinamarca celebraram a 14 de Novembro 12,5 anos de casamento. Foram as Bodas de Cobre, e o casal divulgou novas fotos pela ocasião.
The Crown Prince Couple of Denmark celebrated in November 14th 12.5 years of marriage. It was their Copper Weddings, and the couple released new pictures for the occasion.


Visitas Oficias e de Estado / Official and State Visits


O Duque e a Duquesa de Cambridge viajaram até à Índia e Butão em Abril, naquele que foi um tour rico em cores, padrões e tradições.
The Duke and Duchess of Cambridge traveled to India and Bhutan in April in what was a tour rich in colors, patterns and traditions.



Mais tarde o casal voltou ao Canadá, desta vez acompanhados pelos dois filhos George e Charlotte. Um dia de pura diversão na Casa do Governador, possibilitou-nos conhecer um pouco mais da personalidade de Charlotte.
Later the couple returned to Canada, this time accompanied by their children George and Charlotte. A day of pure fun at Governor's House made it possible for us to know a little more about Charlotte's personality.


O final do ano trouxe-nos algum esplendor. Maxima e Mathilde reuniram-se na Holanda para uma visita de estado onde as duas se complementaram como só elas sabem.
The end of the year brought us some splendor. Maxima and Mathilde met in the Netherlands for a state visit where the two complimented themselves as only they know.



Um dos meus desejos do ano passado foi concretizado quando, após uma série de Visitas de Estado canceladas devido à situação política em Espanha, o Rei Felipe VI e a Rainha Letizia visitaram Portugal. Sem tiara, mas ainda assim com uma nova Ordem militar portuguesa.
One of my wishes from last year was fulfilled when, after a series of State visits canceled due to the political situation in Spain, King Felipe VI and Queen Letizia visited Portugal. Without a tiara, but still with a new Portuguese military Order.

Mortes e Doenças / Deaths and Diseases


Bhumibol Adulyadej foi Rei da Tailândia durante 70 anos desde sua ascensão ao trono em 1946 até sua morte em 2016. Foi sucedido em Dezembro pelo seu filho, o Rei Maha Vajiralongkorn.
Bhumibol Adulyadej was King of Thailand for 70 years from his accession to the throne in 1946 until his death in 2016. It was succeeded in December by his son, King Maha Vajiralongkorn.



No final do ano tomamos consciência que a idade começa a pesar a algumas das nossas caras favoritas. Uma forte constipação impediu a Rainha Elizabeth de comparecer à tradicional missa de Natal. O mesmo aconteceu com a Rainha Sonja da Noruega, embora o problema de saúde não tenha sido divulgado. A Rainha Sílvia da Suécia foi hospitalizada no dia do seu aniversário devido a forte constipação e tonturas, tendo passado o Natal internada. O Grã-Duque Jean do Luxamburgo também foi hospitalizado devido a uma bronquite, encontrando-se a recuperar. Finalmente a Rainha Paola da Bélgica sofreu uma fractura vertebral, sem danos neurológicos, mas que irá necessitar de um processo de reabilitação nos próximos meses.
At the end of the year we became aware that age begins to weigh on some of our favorite faces. A strong cold prevented Queen Elizabeth from attending the traditional Christmas mass. The same happened with Queen Sonja of Norway, although the health problem was not disclosed. Queen Silvia of Sweden was hospitalized on the day of her birthday due to severe cold and dizziness, having spent Christmas at thehospital. Grand Duke Jean of Luxamburgo was also hospitalized due a bronchitis, finding himself recovering at the hospital still. Finally Queen Paola of Belgium has suffered a spinal fracture, with no neurological damage, but it will require a rehabilitation process in the coming months.


Momentos inesquecíveis / Unforgettable moments


Harry continua a demonstrar-nos da melhor forma possível, porque é que é um dos rostos mais mediáticos na realeza mundial. Continuando o seu trabalho na prevenção do HIV e SIDA, o filho mas novo do Príncipe de Gales fez um teste transmitido ao vivo nos canais da Família Real britânica nas redes sociais.
Harry continues to demonstrate to us in the best possible way, why he is one of the most popular faces in world royalty. Continuing his work on HIV and AIDS prevention, the Prince of Wales' youngest son got tested live on the British Royal Family channels on social media.



Também, numa rivalidade bem-disposta e adorável, com o casal presidencial norte-americano, Harry envolveu a sua avó num video promocional da 2ª edição dos Invictus Games em Orlando. 
Also, in a loving and willing rivalry with the US presidential couple, Harry engaged his grandmother in a promotional video of the 2nd edition of Invictus Games in Orlando.

Via Kensignton Palace Twitter Feed

Foi também em 2016 que o seu sobrinho George conheceu os Obamas. A imagem do Presidente norte-americano a cumprimentar o 3º na linha de sucessão ao trono vestido no seu roupão personalizado antes de ir dormir foi uma das imagens mais populares do ano.
It was also in 2016 that his nephew George met the Obamas. The image of the President of the United States greeting the 3rd in the throne succession line dressed in his personalized robe before going to bed was one of the most popular pictures of the year.



A festa de Princesas oferecida pela Princesa Madeleine a crianças do seu patronato Min Stora Dag no Palácio Real foi um dos meus eventos favoritos do ano. Porque festa temática que se preze tem que ser levada muito a sério.
The princess tea party offered by Princess Madeleine to children of her patronage Min Stora Dag at the Royal Palace was one of my favorite events of the year. Because a true thematic party has to be taken very seriously.

O Casamento Real / The Real Wedding

Com vocês partilhei o casamento mais real de todos: o meu! Todo o percurso até ao grande dia foi escrito aqui.
With you I shared the most royal wedding of all: mine! All the way to the big day was written here.


Quem se destacou em 2016? / Who stood out in 2016? 

Madalena da Suécia : Pela energia em ser mãe do furação Leonore, pela sua sensibilidade e trabalho com a Fundação Childhood e por todas as suas escolhas maravilhosas para os grandes eventos reais suecos do ano.
Harry, sempre Harry: 2016 trouxe-lhe um novo amor e o próximo ano é aguardado com enorme expectativa por todos aqueles que esperam um casamento real, mas o que mais o destaca é definitivamente a sua empatia, genuinidade, paixão e carisma que emprega a cada causa à qual empresta a sua voz.

Madeleine of Sweden: For all the energy required to be Hurricane Leonore's mother, for her sensitivity and work with Childhood Foundation and for all her wonderful fashion choices for the great Swedish royal events of the year.
Harry, always Harry: 2016 has brought him a new love and the next year is awaited with great expectation by all those who expect a royal wedding, but what stands out most definitely is his empathy, genuineness, passion and charisma that he employs to every cause to which he lends his voice.

O que podemos esperar de 2016? / What can we expect in 2016?


O que sabemos? / What do we know?

- A Rainha Elizabeth II entregou 25 dos seus patronatos a outros membros da família real. Espera-se um aumento de alguns compromissos oficiais por parte de outros membros da família real britânica.
- O novo Rei da Tailândia será coroado.
- Após o cancelamento das Visitas de Estado planeadas ao Japão, Arábia Saudita e Reino Unido em 2015, espera-se que os Reis de Espanha remarquem algumas delas.
- Tanto o Rei Harald V como a Rainha Sonja da Noruega completam 80 anos em 2017 e espera-se uma celebração conjunta em Maio.
- A Princesa da Coroa Victoria da Suécia celebra 40 anos
- A Rainha Margrethe II e o Príncipe Henrik da Dinamarca celebram 50 anos de casamento.
- Beatrice Borromeo, esposa de Pierre Casiraghi espera o seu primeiro filho para o inicio de 2017.
- Após anunciar a sua intenção de abdicar, espera-se que o Imperador Akhito do Japão o faça no próximo ano, sendo sucedido pelo seu filho Naruhito.

- Queen Elizabeth II delivered 25 of her patronates to other members of the royal family. There is expected to be some increase on official engagements for other members of the British royal family.
- The new Thai King will be crowned.
- Following the cancellation of planned state visits to Japan, Saudi Arabia and the United Kingdom in 2015, the Spanish King and Queen are expected to re-name some of them.
- Both King Harald V and Queen Sonja of Norway turn 80 in 2017, and it is expected a joint celebration in May.
- Crown Princess Victoria of Sweden turns 40.
- Queen Margrethe II and Prince Henrik of Denmark celebrate 50 years of marriage.
- Beatrice Borromeo, wife of Pierre Casiraghi expects her first child to early 2017.
- After announcing his intention to abdicate, it is expected that Emperor Akhito of Japan to do so next year, being succeeded by his son Naruhito.

Os rumores / The rumors

- Após a confirmação do Palácio de Kensington do relacionamento de alguns meses entre o Príncipe Harry e a actriz norte-americana Maghan Markl, há quem pense que um noivado está iminente.
- Também no Reino Unido continuam a circular rumores que a Princesa Eugenie de York está prestes a anunciar o seu noivado com o seu namorado de longa data, James Brookbank.

- Following confirmation from Kensington Palace of a few months' relationship between Prince Harry and American actress Maghan Markl, there are those who think an engagement is imminent.
- Also in the UK rumors continue to circulate that Princess Eugenie of York is about to announce her engagement to her longtime boyfriend, James Brookbank.

A minha Lista de Desejos / My Wishlist

- Um segundo bebé para Zara e Mike Tindall ( a filha da Princesa Anne do Reino Unido sofreu um aborto perto do Natal, quando já tinha sido anunciada a sua segunda gravidez).
- Outra Visita de Estado de uma monarquia a Portugal. O Tio Marcelo parece que gosta de receber pessoas, e eu não me oponho nem sou esquisita. De todo!
- Desejo que de uma vez por todas as pessoas vejam e valorizem Camilla como a futura Rainha Consorte do Reino Unido e que parem de esperar demasiado de pessoas que claramente têm outras prioridades na vida de momento.
- Muita saúde para todos os nossos monarcas queridos para que possam reinar mais um ano!

- A second baby for Zara and Mike Tindall (the daughter of Princess Anne of the United Kingdom suffered a miscarriage near Christmas when her second pregnancy had already been announced).
- Another State Visit of a monarchy to Portugal. Uncle Marcelo seems to like to receive people, and I do not object and I'm not picky. At all!
- I wish once and for all people to see and appreciate Camilla as the future Queen Consort of the United Kingdom and to stop expecting too much from people who clearly have other priorities in life right now.
- Much health for all our beloved monarchs so that they can reign one more year!


E qual o vosso balanço real de 2016 e quais os vossos desejos para 2017?
And what is your royal balance of 2016 and what are your wishes for 2017?


Feliz Ano Novo!! Obrigada por estarem ai!
Happy New Year!! Thank you for being there!

Comentários

  1. Querida Lurdes!!!
    Que todos os teus desejos se realizem!! Os do T&T e os pessoais!!!
    Um ano 2017 repleto de boas energias e muita luz!!

    E já agora, um ano 2017 cheio de paz a todos os que lerem esta mensagem!!

    Um grande beijinho
    *Helena

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada Helena. Sabes bem que 2017 irá ser muuuuito especial!
      Beijoooooooooooooooo

      Eliminar
  2. Olá. Este ano vamos ter também a cerimónia de coroação do novo Rei da Tailândia. Também quero mais visitas de outras monarquias a Portugal.

    Bom ano novo Lurdes e muito sucesso.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada pelo comentário e pelos votos. Um FELIZ ANO NOVO também para ti! E obrigada por me relembrares a coroação. Já foi adicionada assim como os 40 anos da Princesa Victoria. :)

      Eliminar

Enviar um comentário