quarta-feira, 7 de junho de 2017

Dia Nacional da Suécia 2017 / Sweden National Day 2017

Ontem foi um daqueles dias do ano. Um daqueles dias em que sabemos, garantidamente, que iremos ter um presente (ou dois!) logo pela manhã. Ontem celebrou-se o dia Nacional da Suécia. E o que é eu sempre digo?? Podemos sempre contar com os suecos!!
Yesterday was one of those days of the year. One of those days when we know, for sure, that we'll have a gift (or two!) right in the morning. Yesterday was celebrated Sweden's National Day. And what is it I always say ?? We can always count on the Swedes !!
Erika Gerdemark, Kungahuset.se

Estelle e Oscar abriram as festividades numa nova fotografia divulgada por ocasião do Dia Nacional da Suécia. As duas novas fotografias foram tiradas por Erika Gerdemark no Palácio de Haga, residência oficial da Família da Princesa da Coroa. Estelle usa o traje nacional sueco e Oscar a sua expressão universal.
Estelle and Oscar opened the festivities in a new photograph released on the occasion of Sweden's National Day. The two new photographs were taken by Erika Gerdemark at Haga Palace, the official residence of the Crown Princess Family. Estelle wears the Swedish national costume and Oscar his universal expression.

Erika Gerdemark, Kungahuset.se

No inicio da manhã o Príncipe Carl Philip deu as boas-vindas aos visitantes do Palácio Real que iria manter as suas portas abertas de forma gratuita até às 17h do dia de ontem.
Earlier in the morning Prince Carl Philip welcomed the visitors at the Royal Palace which would keep its doors open for free until 5 pm yesterday.



O Rei Carl Gustaf e a Rainha Sílvia visitaram a localidade de Kronoberg que celebra o seu 275º aniversário este ano. Ali o casal real conversou com vários cidadãos locais e visitou uma exposição sobre a fundação da cidade e uma fábrica de fundição de vidro. De seguida o casal participu nas celebrações do Dia Nacional em Linne Park, Växjö.
King Carl Gustaf and Queen Silvia visited Kronoberg which celebrates its 275th birthday this year. There the royal couple talked to several local citizens and visited an exhibition on the foundation of the city and a glass-smelting factory. The couple then participated in the National Day celebrations in Linne Park, Växjö.

Uma publicação partilhada por Kungahuset (@kungahuset) a



A Princesa da Coroa Victoria acompanhada pelo Príncipe Daniel começaram as celebrações com uma visita a Järfälla. Ali Victoria, em mais um vestido floral,  fez um discurso por ocasião da atribuição da cidadania sueca a novas pessoas:
Crown Princess Victoria accompanied by Prince Daniel began the celebrations with a visit to Järfälla. There Victoria, dressed in a floral dress,  gave a speech on the occasion of the granting of Swedish citizenship to new people:

"Hoje, no Dia Nacional, congratulamos-nos com os novos cidadãos suecos. Agora vocês estão totalmente envolvidos na sociedade sueca, e na comunidade que a cidadania implica. É uma comunidade onde os direitos e obrigações são as mesmas para todos. Mas onde, ao mesmo tempo, não precisamos de ser todos iguais: a nossa comunidade possui diferenças e é precisamente isso que a torna forte. " 
"Today, on National Day, we welcome the new Swedish citizens. Now you are fully involved in Swedish society, and in the community that this citizenship implies. It is a community where rights and obligations are the same for all. But where, at the same time, we do not need to be all the same: our community has differences and that is precisely what makes it strong. "
Henrik Montgomery / TT via Kungahuset.se

Ao final do dia a família real viajou de carruagem, como é hábito, do Palácio Real até Skansen. No habitual concerto do Dia da Festa Nacional actuaram vários artistas nacionais. Presentes no concerto estiveram também o Príncipe Carl Philip e a Princesa Sofia, a Princesa Madeleine e o seu marido Chris O'Neill. As mulheres usaram os seus trajes nacionais
At the end of the day the royal family traveled by carriage as usual from the Royal Palace to Skansen. During the usual National Day concert several national artists performed. Also present at the concert Prince Carl Philip, Princess Sofia, Princess Madeleine and her husband Chris O'Neill. All royal ladies wore Sweden National dresses.

Após as celebrações em Skansen, o  Rei e a Rainha receberam representantes do parlamento, do governo, do secor público da Suécia e membros do corpo diplomático numa recepção no Palácio Real. 
After the celebrations in Skansen, the King and Queen received representatives from parliament, government, the Swedish public sector and members of the diplomatic corps at a reception in the Royal Palace.



Senti falta de mais crianças reais neste dia...
I wish more royal children took part of this day...

Sem comentários:

Enviar um comentário